Actualidad

El lenguaje de Dios, por Santiago Gamboa

Por Santiago Gamboa | 27 de marzo, 2013

lengua dios texto

Viendo al nuevo papa por la televisión, en su primera salida a la plaza del Vaticano, y luego en el ángelus y en su misa de entronización, esperé en vano que hablara en español, que dijera algo, una frase sencilla.

Hubo lecturas en otros idiomas, pero él habló sólo en italiano. Es extraño, pues si este hombre es el máximo representante de Dios en la Tierra y su lengua materna es el español, quiere decir que, al elegirlo, el Espíritu Santo eligió también al español como la lengua en la cual los mensajes de Dios serán procesados.

Me apresuro a decir que no soy creyente, pero las religiones me interesan. Las considero creaciones humanas y expresiones artísticas, hijas de la soledad esencial del hombre y de sus miedos, como la poesía y la filosofía, pues una religión es sobre todo un sistema metafórico que permite al ser humano ejercer la espiritualidad, dándole a su vida un sentido más allá de la muerte. Espero que nadie se moleste si digo que, para mí, las religiones son también un género literario en el que intervienen la épica, la poesía, la novela, el ensayo, la filosofía, la oratoria, el teatro e incluso la ópera. Desde este punto de vista es uno de los más completos y, como todo género literario, es en esencia multilingüe: puede ser practicado en cualquier idioma. La única religión que se resiste es el islam, que considera el árabe su idioma sagrado y único, y por eso cuando se profesa en India o Indonesia, en Bosnia o Zanzíbar, lugares con lenguas propias, el rezo debe hacerse en árabe (como dice Christopher Hitchens, es algo un poco extraño y macabro la idea de un dios monolingüe en una religión que se pretende universal). Y como la literatura, las religiones también se influencian y contaminan entre sí. Hay elementos budistas y por supuesto judíos en el cristianismo. El Corán repite versículos de la Torá y de los evangelios y, según Reza Aslán, “una reproducción literal, palabra por palabra, del Padrenuestro”.

Pero vuelvo al papa Francisco y a su español, que imagino teñido de acento porteño. Es interesante imaginar a Dios expresándose a través de un habla tan llena de giros y dobles sentidos, que a la menor provocación se transforma en esa jerga portuaria de protección llamada “lunfardo”; y que además produjo el tango y la poesía de Borges. ¿Por qué la Iglesia considera que la creación de los idiomas fue un castigo? Al contrario: castigo sería condenar a todos los hombres a hablar la misma lengua, algo imposible. Los filólogos sabemos que los idiomas son creaciones culturales que atesoran el ADN de la sociedad que los inventa. Por eso cuando el papa Francisco habla, es toda la cultura hispana y rioplatense la que se expresa a través de él, la que le sugiere metáforas y formas. “Dios no se cansa de perdonar al hombre, es el hombre el que se cansa de pedirle perdón a Dios”, dijo Francisco en su primer ángelus, y a pesar de que lo dijo en italiano a mí ya me parece reconocer algo de la sencilla prosodia de Borges, de su amor por las aposiciones. Hay que estar pendiente del español de Francisco —hoy el lenguaje de Dios, para los creyentes—, el papa latinoamericano que, como escribió Martín Caparrós, “es además otro ejemplo del mito del argentino que triunfa en el exterior”.

Santiago Gamboa 

Comentarios (6)

Maigua Lopez
28 de marzo, 2013

Bello articulo!Estoy encantada con este portal, la calidad es inspiradora

Eva Rosa Briceño
28 de marzo, 2013

Muy buen artículo, aunque cuando cambiaron la misa del latín al espeñol sentí que se había perdido algo, y no porque yo supiera latín, sino porque ese idioma muerto (que ya no se usa), me permitía penetrar en una meditación o concentración mental de tal naturaleza, que la misa se convertía en un estado de paz y de descanso de la cotidianidad. Bueno para los hispano-parlantes que podemos no sólo entender el idioma en boca del Papa, sino la mentalidad latina de estas latitudes.

Mercedes Manrique
29 de marzo, 2013

“El amor se debe poner más en las obras que en las palabras” Contemplación Para Alcanzar Amor [230] Ejercicios Espirituales San Ignacio de Loyola

Ugo Biheller
30 de marzo, 2013

El latín se usa en los documentos oficiales de la Iglesia católica, como el griego antiguo en los de las Iglesias Orientales. Pero es vedad que el Antiguo Testamento encierra mitos, leyendas, poesia, poemas también de otras civilizaciones semitas. Si no hacemos una depuración de estos textos no aparece evidente a una primera lectura que en el A.T. se oculta la Palabra de Dios. Cuanto a la Torre de Babel de la confusión de las lenguas no es este el verdadero significado. Cuando el hombre se afana a considerarse él mismo dios, entonces no podemos entendernos. En realidad la unificación de la lengua llega con Pentecostes si queremos una comparanciòn, cuando los Apóstoles, despues de recibir el Espíritu Santo unifican las lenguas porque todos comprendían los que ellos anunciaban en su idioma.

Yasser
30 de marzo, 2013

“¿Por qué la Iglesia considera que la creación de los idiomas fue un castigo?” ¿En dónde?

Ugo Biheller
31 de marzo, 2013

Con la Torre de Babel, La Biblia proporcionaa en este aspecto un curioso dato: “El Señor dijo: – He aquí que son un pueblo, y todos ellos hablan la misma lengua. Han empezado esa obra y no desistirán de sus ideas hasta llvarla a cabo. ¡Ea, pues, descendendamos y confundamos su lengua, de manera que el uno no entienda las palabrasmo es lógico, del otro -” A primera vista suena de arbitrariedad.Sí, casi a envidia divina, que se niega a permitir el progreso del ser humano. Como es lógico tenemos que interpretar lo que el autor quiso decir con este mito de la Torre de Babel. Nos topamos con un lenguaje simbólico, que se alimenta de material del que entonces disponia el pueblo di Israel. En este relato no se han eliminado por completo ciertos elementos paganos, que sólo se superaron en el curso de la historia de la exégesis. De lo que realmente se trata no es que Dios tenga miedo de que el ser humano se haga demasiado grande hasta el punto de disputarle su trono, sino que ve que la persona se destruye a sí misma al atribuirse una altura falsa. Podemos descifrar esta simbología quizás así: En Babel, la unidad de la humanidad y el intento de convertirse ella misma en Dios y alcanzar su altura están vinculados exclusivamente a la capacidad científica y tecnológica. Pero la unidad sobre la base, se nos replica, no es sustentadora, deviene en confusión. En nuestra epoca, podemos asumir perfectamente esta enseñanza. Por una parte esta unidad existe: las ciudades sudafricanas, latinoamericanas, japonesas, chinas, europeas y norteaméricanas son iguales en último analisis. En toda parte se cantan los mismos éxitos, se miran las misma imagenes televisivas y se admiran los mismos deportivos y estrellas del cine.Existe una especie de civilización global que desemboca en McDonald’s como comida unica de la humanidad. Mientras en un primer momento, existe una especie de civilización unitaria fuerza de conciliación, similar a la lengua única de la Torre de Babel, el distanciamiento de las personas entre sí aumenta. Estas no se aproximan a la verdad. En lugar de eso vivimos un aumento del regionalismo, la sublevación de las distintas civilizaciones, que ya solo desean ser ellas mismas o se sientes oprimidas por los más poderosos. En eso se extravía lo auténtico y propio, se pierde la comunicación más profunda de las personas entre sí.Podemos decir que el simbolo de la Torre de Babel analiza con ojo crítico un tipo de unificación y de disposición del mundo y de la vida humana que sólo proporciona una unidad aparente y eleva a la persona solo en apariencia. La convierte en una amenaza, por un lado sabe mucho el hombre pos moderno, pero por otro lado su patrimonio moral y ético no responde a su patrimonio científico e tecnológico. Esta es la razón que Dios interviene contra esta forma de union y crea otra distinta.el Día de Pentecostés Dios establece su modelo unitario, es el equivalente de la construcción de la Torre de Babel. Los apostoles no hablan en un único idioma. La multiplicidad persiste pero se transforma en una unidad interna gracias a la unidad de los corazones.

Envíenos su comentario

Política de comentarios

Usted es el único responsable del comentario que realice en esta página. No se permitirán comentarios que contengan ofensas, insultos, ataques a terceros, lenguaje inapropiado o con contenido discriminatorio. Tampoco se permitirán comentarios que no estén relacionados con el tema del artículo. La intención de Prodavinci es promover el diálogo constructivo.